Tolkning

Hos Aalborg Tolkeservice tilbyder vi professionel tolkning på over 60 forskellige sprog og dialekter. Vi tilbyder tre forskellige former for tolkning: fremmødetolkning, telefontolkning, og videotolkning. Ved alle former optræder tolken som mellemled mellem de personer, der skal føre en samtale. Du kan vælge lige den form, som opfylder dine krav og behov.

Fremmødetolkning

Fremmødetolkning er et fysisk møde mellem tolken og de personer, som skal føre en samtale. Her møder tolken personligt op på det aftalte sted og tidspunkt, hvorefter samtalen starter og tolken løbende oversætter.
Fremmødetolkning er oftest den mest effektive og nemmeste måde at kommunikere på, da tolken her kan aflæse kropssprog og ansigtsudtryk. Det gælder især borgere som er frustrerede, ikke ved, hvad samtalen/det videre forløb skal omhandle, eller hvis fysiske ting skal hjælpe samtalen på vej, såsom flyers eller mindmapping.

Telefontolkning

Ved telefontolkning er det kunden, som ringer op til tolken på det bestilte tidspunkt. Samtalen begynder med det samme, hvorefter tolken løbende oversætter.
Telefontolkning bruges typisk, hvis afstanden mellem tolk og kunde er stor, hvis det er en hasteopgave, eller hvis det er relativt korte og simple samtaler, det drejer sig om.

Videotolkning

Ved videotolkning kan tolk og kunde se hinanden, hvorved tolken også kan aflæse kropssprog og ansigtsudsigt. Videotolkning kan derfor være en god løsning ved hasteopgaver, hvor en fremmødetolkning ikke kan nås.
Vores videotolkninger foregår igennem programmet ”Skype for business”. Som kunde, modtager du en mail med et link, som du klikker på. Vi forbinder dig herefter med tolken, hvorefter vi logger af, så i kan have en privat samtale.

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial